3 Falsos Amigos Que Engañan a los Estudiantes de Inglés
¿Alguna vez has dicho algo en inglés y has visto una cara de confusión?
¡Quizás fuiste víctima de un «false friend»! Estas son palabras que se parecen al español pero significan algo totalmente diferente. Dominarlas te evitará momentos incómodos.
1- Actually: No significa «actualmente», sino «en realidad» o «de hecho».
«I thought the class was at 5, but actually it’s at 6.»
2-Embarrassed: No significa «embarazada», sino «avergonzado/a».
«I was so embarrassed when I forgot my words during the presentation.»
3-Library: No es una «librería» (donde se venden libros), es «biblioteca» (donde se prestan).
«I need to return this book to the public library.»
👉 ¿Qué otros falsos amigos te han hecho pasar un mal rato?
¡Abrí las puertas de tu futuro HOY!
Clases presenciales
Clases virtuales
La matricula en línea se encuentra activa en las fechas de matrícula ordinaria de nuevo ingreso solamente.